【聞香趣】小葱拌豆腐

【聞香趣】小葱拌豆腐
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[RSS] [Admin] [NewEntry]

分葱たっぷり中華風冷や奴
小葱拌豆腐(xiao3cong1ban4dou4fu)
P1060152.jpg

【データ】とき:9月16日/ところ:南鑼鼓巷・聞香趣/ねだん:6元くらい?

絹ごし豆腐の上に小口切りにした分葱をたっぷり乗せ、
お塩や旨味調味料、ごま油をかけただけのシンプルな前菜。

これ、私はあんまり頼まないんだけど、
北京に長期滞在後帰国してしばらくぶりに北京に遊びに来た日本人のオーダー率高し。

冷や奴なんて日本に帰ればいくらでも食べられるのにね。
不思議。

「ジョリッ」と音がするくらいたっぷり塩がかかっている。
塩の場合はまだいいが、運が悪いと化学調味料だったりして
「オゴーッッ」
とのけぞることになる。

ところで、中国人に「小葱拌豆腐」と言うと、
「一清二白(yi4qing1er4bai2)!」と間髪入れずに返ってくることが多い。

*「一清二白」は、「きちんとはっきりしている」、「潔白である」という意味。
 もともとは「清白(qing1bai2)」という形容動詞だ。

これは「歇後語(xie1hou4yu3)」という言葉遊び。
前半(例え)と後半(その説明)の二つの部分から成り立っていて、
前半の例えの部分だけ言って後半を推察させるしゃれ言葉だ。

日本のなぞかけ
「“○○”とかけて“××”ととく。その心は“△△”。」
の“××”をすっ飛ばしちゃった感じ?

で、なんで「小葱拌豆腐」で「一清二白」かと言うと、
「小葱拌豆腐」は豆腐にワケギが乗っかっている料理なので、
見た感じ青(緑だけどね)と白がはっきりしている。
で、導き出されるこころは「一清二白」。
「青」と「清」が同じく「qing1」という発音なので、これにかけてあるワケだ。

この「歇後語」を自在に使えるようになれば中国語も達人の域に入ることができるのだが、
私はこれが大の苦手で、なかなか覚えられない。
ましてや会話の中にさりげなくちりばめるなんてムリな話。

こんな食べ物つながりのなら、食い意地ついでになんとか覚えられるんだけどね。
いや、「歇後語」には食べ物にまつわるものが多いから、
これを機にそれだけでも覚えてみるか!


▼過去の「聞香趣」関連記事:
【聞香趣】


■お店情報
聞香趣(老賓朋)
南鑼鼓巷
*平安大道から南鑼鼓巷を北上して50mくらい、通りの西側。
過客よりは南側にあります。


■ブログランキングに参加しています。
 ポチッとクリックしてくださるとうれしいです!
banner2.gif
↑人気blogランキング(カテゴリー:グルメ)
a_02.gif
↑FC2のブログランキング(カテゴリー:グルメ)

スポンサーサイト

[RSS] [Admin] [NewEntry]

コメント
この記事へのコメント
わけぎ?
1行めの「分葱」
わけぎ? 初めて知りました。

ごま油+塩は韓国料理で食べることはあるけど、中国もなんですね・・・

いつも濃~い感じの茶色いお料理の写真が多い、お豆腐に「ごま油+塩」って北京の人にはアッサリ過ぎではないのでしょうか?
2007/10/12(金) 12:08 | URL | alicia #-[ 編集]
aliciaさんへ
あれ?わけぎって、言いません?

アッサリしているからこそ、「プラス一品」として重宝するんです。
口直しや箸休めですね。
それが中華における前菜の位置づけなり~。
あ、あと酒のアテね。
2007/10/12(金) 12:59 | URL | ayazi #-[ 編集]
聞香趣!実は、ayaziさんのブログを知るきっかけになった店です。日本から友人が遊びにきたときに、南鑼鼓巷で美味しい店があるかなぁ、と検索して見つけました。

軟香平は間違いなく美味しかったです!友人にも好評でした。今回のエントリも楽しみにしてます。
2007/10/12(金) 20:01 | URL | jiyan #-[ 編集]
jiyanさんへ
まあ!なんと聞香趣がきっかけだったとは!
どのメニューも安心して頼める、私の北京家庭料理の基準になっているようなお店です。
思い出のスパイスもかなり利いているので、公平な評価はなかなか難しいんですけれども。
軟香平は、もはやこのお店のマストアイテムですね。
これなしでは始まりません・・・
2007/10/12(金) 20:06 | URL | ayazi #-[ 編集]
友達と中華料理を食べに行くと確かによくコレ頼みます!
メインがこってりだから前菜はあっさり系でという感じで。結構好きです。
中国の絹ごし豆腐って柔らかすぎてお箸で上手く取れないのが困ります。
どうも私お箸の使い方が下手のようでポロポロになっちゃって恥ずかしいんですi-229

2007/10/12(金) 23:08 | URL | まるこ #-[ 編集]
まるこさんへ
確かにこちらの絹ごし豆腐はやわやわでお箸では厳しいですよね。
なので、私はレンゲですくってしまいます。
(奥に写ってるでしょ?)
一人一さじもらって、そのままパクッといってしまいます。
2007/10/12(金) 23:13 | URL | ayazi #-[ 編集]
読み方がね…
「わけぎ」ってwordで変換しても「分葱」とは出てこないので、初めて知ったというわけです。

「酒のアテ」ということで、納得なり~。
2007/10/13(土) 22:00 | URL | alicia #-[ 編集]
aliciaさんへ
おお確かに、分葱という感じは私も今回初めて知りました。

「酒のアテ」で納得されるのもなんだか・・・
どうして「箸休め」で納得してもらえないのだろう(<日頃の行いのせいなり)
2007/10/14(日) 00:57 | URL | ayazi #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。