二冊目の本、「『食』の中国語」発売!

二冊目の本、「『食』の中国語」発売!
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[RSS] [Admin] [NewEntry]

すっかりお知らせするのが遅くなってしまいましたが、
2月26日に二冊目の本が出ました。
今回はなんと恐れ多くも、語学教材を書かせていただきました。

「食」の中国語

shokunochugokugo_1.jpg

出版社:東洋書店
価格:1800円(+税)


「食べる」シーン限定の中国語教材。
北京での食いしん坊生活の中で、
私が「食べる」シーンで使ってきた中国語のフレーズをもとに、
レストランや市場でよくありそうな会話を一冊にまとめた会話集です。

内容は大きく「食べる」と「作る」に分かれています。

「食べる」では
レストランの席予約から料理の注文、会計をして店を出るまでの流れに沿って、
よく使われそうな表現を集めました。

「作る」では
市場やスーパーで食材や調理道具を買う時の会話をまとめました。

「食べる」も「作る」も、
会話例、単語説明、簡単な文法解説、
それになんと練習問題までついていて、まるで語学書みたい!
(語学書なんですが)

教材にした会話例以外にもよくありそうな会話の展開例を紹介し、
その時に使えそうなフレーズをいくつか拾いました。
各シーンにまつわるちょっとしたこぼれ話もあります。

さらになんと、中国語で書かれたレシピも掲載!
対訳もついていますので、
レシピでよく使われる中国語の表現を学ぶと同時に、
実際に料理を作る際の参考にもしていただけると思います。

実は、お話をいただいた時は
前著「北京で『満福』 普通がおいしい。本場の中華!」の巻末に掲載した
「食べる」中国語講座の発展形というコンセプトだったので
あまり深く考えずに執筆に取りかかってしまったのですが、
蓋を開けてみたらこれが大変な勘違いであったことが分かりました。
いやあ、大変でした・・・!
執筆期間中はまさに試行錯誤の日々。
こうして本の形になって手元に届いてみると、本当に感無量です。

中国語を学び始めた方には、
実際に中国に来て「食」にまつわるシーンで
中国語で会話をする時の参考になりますように。

そして今中国にお住まいでも、
オーダーはいつも誰かに任せていて自分ではしない、
なんていう方がいらしたら、
この本が「自分で注文する」ためのきっかけになりますように。

--そんな願いをこめて書きました。

自分で注文してみると、
中華料理の世界がグンと広がって面白くなりますよ!


■ayaziの本■

「食」の中国語
shokunochugokugo.jpg
出版社:東洋書店
価格:1800円(+税)

「食」にまつわる中国語に絞った料理限定の語学書。
レストランでの「食べる」シーン、「作る」ためのお買い物シーン別の会話集です。
代表的な料理の「レシピ」も付いてます。
詳細はこちらで。

▼お求めはお近くの書店かネット書店でどうぞ!
アマゾン
楽天ブックス
東洋書店


北京で「満福」 普通がおいしい。本場の中華!
pekindemanpuku.jpg
出版社:東洋書店
価格:1100円(+税)

私の「北京で満腹」、もとい、「北京で満福」な日々から生まれた
北京のおいしい食べ物と食文化を綴った本です。
超カンタン「食べる」中国語講座と、
ayaziオススメの「普通がおいしい」レストランのリスト付。
詳細はこちらで。

▼お求めはお近くの書店かネット書店でどうぞ!
アマゾン
楽天ブックス
東洋書店


■ブログランキングに参加しています。
 ポチッとクリックしてくださるとうれしいです!
banner2.gif
↑人気blogランキング(カテゴリー:グルメ)
a_02.gif
↑FC2のブログランキング(カテゴリー:グルメ)
スポンサーサイト

[RSS] [Admin] [NewEntry]

コメント
この記事へのコメント
おめでとうございます
わぁ、いつの間にか!
益々のご活躍、こちらまで嬉しくなります。

最近、中国出張が多い夫。
ホテルの食事ばかりのようなので、プレゼントしよう。
そうそう、勤務前の早朝、中国語レッスンを受けることにしたそうです。
2010/04/03(土) 11:52 | URL | alicia #UWcN7NZo[ 編集]
頑張ってみようかと・・・・
かっちゃん、今、華流ドラマにはまっちまって・・・・・中国語、勉強すっかなと思い始めた(笑)
だって、加油!しかわからんのよ>わし(泣)
何を言ってるのか知りたいもん。
相変わらずミーハーでごめんよぉぉ
まずは語学教材になった貴方の本を買います。

2010/04/06(火) 00:32 | URL | すな #mQop/nM.[ 編集]
>すなさんへ
返信遅くなりました!
ごめんなさい!!

華流ドラマにはまっている?
すなさんが?
なんだか不思議な感じです(笑)。

中国語、ぜひぜひがんばってみてください!
私ももともと中国語に興味を持ったきっかけはかなりミーハーなものでしたよ。
拙著はドラマ視聴の助けにはならないかもしれませんが(苦笑)。
2010/05/16(日) 02:03 | URL | ayazi #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。